Skip to main content Skip to footer

Specialist patent & litigation translation services designed for IP attorneys and their teams

Engineering and electronics patent translations

Put an end to mediocre translations as the acceptable norm

At the beginning of your project, we take time to discuss terminology and define wording preferences so that the translation process runs smoothly.

You always deal with me directly and get a quick response to any queries. Giving feedback is as simple as replying to an email or picking up the phone, and means your instructions never get missed.

For extra peace of mind, I work with a trusted second revision specialist and carry out robust QA checks on all my translations.

All this means that high-quality, filing-ready translations, delivered on time, become your new acceptable norm.

Patent claims, Specifications, Priority documents, Patentability reports, Prior art

Patent translations

My niche knowledge and experience of patent law means you never have to worry about the quality and accuracy of your client’s patent translation.

Specialising in electronicscontrol technology, and mechanical and electrical engineering, I stay up to date by attending industry seminars, training and conferences.

I’ve been translating patent specifications for Global IP law firms since 2013, including several years of regular English editing work, which means I understand industry terminology, the filing process and your deadline pressures.

My experience translating patents and understanding the relationship between clarity and protection means your clients’ IP is never at risk.

Notices of opposition or appeal, Grounds of opposition or appeal, Arguments and citations, Board or court decisions, Office actions

Patent litigation

Patent litigation can be stressful and time-consuming, without having to worry about the quality of your document translation.

My specialist understanding of the concepts at play in patent disputes means my translations tell you exactly what your opponent is claiming.

I set out a claimant’s reasoning clearly and concisely so you can craft your arguments to defend your client’s IP rights with confidence (not wondering if anything critical has been lost in translation).

Get expert eyes on a patent that’s already been translated.

Patent revision

I review your translation for errors against the original, focusing on accuracyconsistencygrammar and spelling.

You get a high-quality translation that reads correctly, with the right industry phraseology and wording, all ready for filing.

My patent revisions save you time and worry, not just on the revision process, but on unwanted delays due to unclear, inconsistent or incorrect patent wording.

Need peace of mind that your document is 100% ready for publishing?

Editing and proofreading

With deadlines looming, it’s tempting to review the document yourself, but that’s not the best use of your time.

Whether it’s a check on accuracy or grammar, spelling or layout, or a review for consistency of tone, I’m at the other end of an email ready to get started.

Send it, then forget about it while I edit and proofread. You’ll get your document back accurate, ready to be published, and on time to meet your deadlines.

All I need is the document, quick instructions and a timeframe.

Specialist fields

Engineering

Mechanical drives / Machine tools / Clutches and braking systems / Conveyor systems / Closure systems / Extruders / Soldering systems / Food preparation machines / Domestic appliances

Electronics & Electricals

Plug connectors / Control and automation / Radar and sensor systems / Optical systems / Vehicle electrical distribution systems / Autonomous driving / Simulation systems / Machine learning / Semiconductors

Client feedback

Testimonials

German to English technical translations

Ruth Parkin, Quality, Compliance and HR Officer, Surrey Translation Bureau

Dean delivers on time every time, and this coupled with his outstanding professional conduct and excellent attention to detail, make him an absolute pleasure to work with.

Technical regulation translations for the European Commission German/French/Spanish to English

Maria Karagianni, Service Manager, Amplexor

Dean’s translations are consistently of high quality and delivered on time, despite large volumes and tight deadlines. He is always professional, responsive and responsible.

German to English translations in a patent opposition case

David Bailey, Bryers

It’s been great having Dean on our side with this work. Intellectual property documents often don’t use everyday language but Dean’s translations read exactly as they should, both in terms of patent-speak and in his interpretation of the technical terminology, which covers both mechanical engineering and chemistry. I will continue to obtain my translations from Dean and happily recommend him.

Mechanical & electrical engineering patent translations from German and French into English

Priory Translations

Dean delivers top-quality work on time, is quick to reply to any queries and is always willing to discuss specific requirements or points of difficulty.

Patent and patent litigation translations from German and French into English

Liam Kinney, Alexika Ltd

Dean’s immense knowledge and evident experience in this field shone through, as did his deep understanding of the subject matter. He delivers high-quality patent translations each and every time.

Technical translations from German to English

Louise Killeen, LK Translations

Dean consistently delivers high-quality work on time.

German-English patent translations for electric motor and inverter manufacturer

Translations Manager, IP Law Firm UK

The standard of Dean’s translation work is excellent and is delivered on time, with fast response to queries and a willingness to go the extra mile. All the qualities you want in a freelance translator.

We use Google Analytics cookies to improve website performance